Махабхарата и Рамаяна

Сегодня мы предлагаем вашему вниманию интервью Фаека Бириа о литературе для тех, кто занимается йогой.

- Я слышал, что в последнее время в СССР начали официально издаваться книги по йоге. Читатели "ЗОЖ" присылают мне множество писем просьбами как-то сориентировать их, порекомендовать, что читать.

Я дам вам, может быть, неожиданный совет. Когда вы только приступаете к занятиям йогой, когда вы стоите в начале пути, не тратьте слишком много времени на чтение, на изучение древних текстов и теории. Лучше уделяйте больше времени практике, занимайтесь регулярно.

- Но когда придёт время заняться изучением литературы, с чего вы посоветовали бы начать? Ведь книг по йоге очень много, с какого края подступиться к этому необъятному знанию?

- По счастью, два величайших эпических произведения древней Индии - Махабхарата и Рамаяна - переведены на русский язык и изданы в СССР. Из них вы узнаете о жизни и учении величайших учителей древности, подчерпнёте знания из области так называемой практической философии, соприкоснётесь с мудростью, накопленной многие века тому назад.

И поверьте мне, если вы будете изучать Махабхарату и Рамаяну и регулярно заниматься йогой, то наступит день, когда вы откроете древнюю рукопись, смысл которой тёмен и загадочен, начнёте читать и сами удивитесь глубине и ясности своего понимания.

- Можно ли в это время приступать и к более подробному изучению "Библии йогов" - Бхагавад Гиты? Чей перевод и комментарии заслуживают внимание, на ваш взгляд?

- Я могу порекомендовать лишь одно из доступных в СССР изданий - это перевод Бхактиведанти Свани Прабхупады. Рекомендую его не потому, что другие плохи, просто этот перевод я встречал в английском издании и знаю, что он вполне адекватен. Что касается переводов, выполненных советскими исследователями, то здесь рекомендовать должна, скорее, ты.

- Существует несколько переводов Бхагавад-Гиты на русский язык. Я бы порекомендовала нашим любителям йоги прекрасный, на мой взгляд, перевод, выполненный В. С. Семенцовым. Он был издан в 1985 году Главной редакцией восточной литературы издательства "Наука".

- Когда вы приступите к чтению Бхагавад-Гиты, как, впрочем, и любого другого древнего текста, мой вам совет - не читайте комментариев. Сначала ознакомьтесь с самим произведением. Дело в том, что каждый комментатор представляет своё видение древнего текста. Обычно мы сравниваем священные тексты с безграничным океаном знания, а комментатор вычёрпывает и преподносит нам всего пару вёдер из этого океана.

Конечно, самостоятельное чтение - непростая задача. Но Бхагавад-Гита написана для всех, предназначена каждому на любом уровне понимания.
И ещё один совет. Не читайте эту книгу так, как вы читаете увлекательный роман. Но не читайте и так, как будто это учебник, пользующийся непререкаемым авторитетом. Подходите к прочитанному аналитически и критически, сверяйте то, о чём вы читаете, с вашим собственным опытом, пониманием, результатами практики йоги. Особенно в том случае, если вы читаете комментарии или чьи-то рассуждения. Ибо древний текст подобен данным статистики, а комментатор - статистику: в зависимости от своих установок он может интерпретировать цифры то так, а то и прямо противоположным образом.

- Почему вы советуете начинать знакомство с литературой по йоге именно с этих произведений - Рамаяны, Махабхараты, Бхагавад-Гиты, которая, собственно, является одной из частей Махабхараты?

- Индуистская традиция предписывает Махабхарате первостепенное значение. Индийцы считают, что в Махабхарате содержится всё, а если чего-то в ней нет, то этого просто не существует. Это кладезь мудрости, сокровищница древнего знания. Её изучение принесёт огромную пользу не только для тех, кто занимается йогой, но и для всех, кто встал на путь самоизучения и самомовершенствования.

И Махабхарата и Рамаяна называются в индуизме "ихтихаста" и относятся к священным рукописям. Они пользуются всеобщим признанием и преклонением. Мы поговорим о них на следующем занятии.

Беседу вела Елена Федотова

Home

Сайт управляется системой uCoz